Читаем английские книги в оригинале

Осень в самом разгаре, а значит, традиционно пришла пора уютных чаепитий, тёплых одеял и добрых книг:) И, конечно, учёбы у школьников…

А что, если нам поддаться сразу всем эти соблазнам и… перечитать хотя бы три книги из школьной программы? Но только одно НО. Сохраним момент «учёбы» и перечитаем их на языке оригинала, то есть на английском.

Предлагаю начать с «Робинзона Крузо». Главная сложность ждёт нас уже на пороге – название, состоящее из ни много ни мало 65 (!) слов. Не спешите откладывать книгу в сторону – дальше станет значительно легче ;)

Вторым в списке пусть будет «Гулливер», как многие думают лучшее беллетристическое пособие из разряда «английский язык для начинающих». Детская, как мы привыкли думать, книга с абсолютно недетским смыслом, до краёв наполненная едкой сатирой.

И третья (мы просто обязаны запастись позитивными эмоциями на зиму, как вареньем) – «Том Сойер». Лучшее противоядие от дождливого ноября. Один маленький нюанс: не читайте её после 23:00. Вы можете не справиться с приступом смеха и накликать на себя гнев соседей, разбудив их.

Twain Mark «The Adventures of Tom Sawyer»

Jonathan Swift «Gulliver's Travels»

Daniel Defoe «Robinson Crusoe»